Вы здесь

Как проверять контент социальных медиа при освещении срочных новостей

Когда происходят катастрофы, для журналистов не составляет особого труда получить доступ к огромному объёму информации в социальных медиа.

Однако проверка этой информации на подлинность - дело гораздо более сложное.

Вот почему Европейский центр журналистики (EJC) создал справочник по проверке контента. Бесплатное пособие позиционирует себя как "исчерпывающее онлайн-руководство по проверке интернет-контента при освещении срочных новостей".

"Знание о том, что социальные медиа представляют собой кладезь информации, а помощники и волонтёры, [работающие в зоне бедствия] активно помогают понять, что там происходит, - это первый шаг, - сказала Рина Цубаки, руководитель проекта EJC и одна из авторов руководства. - Люди должны знать (а особенно это важно для журналистов), как опровергать ложную и намеренно искажённую информацию и выявлять факты и новые данные, когда происходят такого рода события".

Авторами руководства стали журналисты Storyful, ВВС, The Guardian и других топовых новостных агентств. Руководство состоит из десяти глав, посвящённых таким темам, как работа с экстренными новостями; проверка изображения, видео и другого пользовательского контента; подготовка редакции к освещению катастроф.

Руководство должно быть полезно не только журналистам, но и обычным читателям. "Любой человек, имеющий активную гражданскую позицию, сегодня должен иметь общее представление о том, как понять, была ли фотография подделана, выглядит ли видео странным, содержит ли дезинформацию твит", - передаёт слова Крейга Сильвермана, редактора данного справочника, портал journalism.co.uk. Известный эксперт в области верификации Сильверман является контент-директором платформы Spundge и редактором блога Regret the Error на вебсайте Poynter.

Авторами других глав стали такие известные специалисты в области верификации, как Малахи Браун, пресс-редактор Storyful; Трушар Барот, редактор отдела взаимодействия с пользовательским контентом (UGC) BBC News; Мэтью Ингрэм, старший автор блога GigaOm; Филиппа Лоу, координатор отдела по работе с пользовательским контентом The Guardian и Энтони Де Роса, главный редактор сервиса Circa.

Руководство доступно на английском языке, и Цубаки сказала, что есть спрос на его переводы и на другие языки. Некоммерческая социальная компания Meedan ищет добровольцев для перевода справочника на арабский язык. Meedan создала проект Checkdesk, занимающийся разработкой инструментов для верификации, а менеджер по коммуникациям компании Том Тревиннард принял участие в работе над руководством.

Министерство образования, культуры и науки Голландии и организация Африканская медиа инициатива (AMI) помогли в финансировании проекта, который также поддерживали Агентство ООН по делам беженцев (УВКБ ООН), Альянс цивилизаций ООН (UNAOC) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН ).

Онлайн-версия руководства сейчас доступна бесплатно. Загрузить версию руководства в форматах, включая PDF и Kindle, будет возможно с 7 февраля.

Маргарет Луни, Международная журналистская сеть

Оценить материал:
Голосов еще нет
распечатать Обсудить в: